美丽人妻无套中出中文字幕,亚洲图欧洲图自拍另类高清,免费一级欧美片片线观看,亚洲图片自偷欧美激情

Dernière mise à jour à 16h35 le 19/01

Page d'accueil>>Société

L'histoire d'un traducteur ? de génie ? touche beaucoup de monde

le Quotidien du Peuple en ligne | 19.01.2022 16h13

Un article publié par le Hangzhou Daily a touché des millions de lecteurs avec l'histoire réelle d'un traducteur ? de génie ?, Jin Xiaoyu, et de son père, Jin Xingyong.

L'histoire a été publiée le 17 janvier 2022 dans le journal de la province du Zhejiang (est de la Chine) après que l'équipe de rédaction du journal a re?u un appel téléphonique d'un salon funéraire. Le père, agé de 85 ans, a demandé si les rédacteurs allaient publier l'histoire de son fils.

Le traducteur ? de génie ? Jin Xiaoyu (à gauche), dans son jeune age et son père (à droite), Jin Xingyong. (Photo/Hangzhou Daily)

? Mon fils est un génie. Il est dans un h?pital psychiatrique et sa mère vient de mourir aujourd'hui ?, a-t-il dit.

L'histoire documente la vie de Jin Xiaoyu, 50 ans, et sa lutte contre un trouble mental. Il est devenu aveugle d'un ?il après un accident et on lui a diagnostiqué un trouble bipolaire à un jeune age. Pour aider à contr?ler son état, il se rend chaque année depuis 1992 dans un h?pital psychiatrique pour y être soigné.

Le jeune Jin Xiaoyu (à droite) et sa famille. (Photo/Hangzhou Daily)

En 2010, il a commencé à traduire des livres étrangers. Au cours de la dernière décennie, il a traduit 22 livres de l'anglais, du japonais et de l'allemand et a lu presque tous les romans en langue étrangère de la bibliothèque du Zhejiang. Plus de 10 de ses traductions ont été publiées.

Jin Xiaoyu a utilisé la traduction comme ? arme ? pour combattre son problème mental. Il s'est occupé de sa mère, atteinte de la maladie d'Alzheimer, pendant les trois dernières années de sa vie.

Jin Xiaoyu et ses ?uvres de traduction. (Photo/Hangzhou Daily)

? C'est certes une histoire triste, mais elle est débordante d'amour. Un amour résilient et indestructible. Un amour qui peut donner naissance à une volonté forte au-delà de toute mesure et qui peut résister aux lourdes pressions de la vie. Seul l'amour d'un père peut lui faire croire en son enfant et ne pas l'abandonner ?, a écrit Ye Quanxin, l'auteur de l'article de journal, au début de l'histoire.

L'histoire a conquis le c?ur de millions de lecteurs et a commencé à circuler largement en ligne. Au 18 janvier après-midi, l'article avait recueilli 2 millions de lectures sur le compte WeChat du Hangzhou Daily et 5 millions de lectures sur son compte Sina Weibo. Le sujet d'actualité sur Sina Weibo a obtenu 49 millions de vues.

L'ordinateur au domicile de Jin Xiaoyu. (Photo/Hangzhou Daily)

? Préparez des mouchoirs en papier avant de lire cette histoire ?, a commenté un internaute sous l'article.

Un autre utilisateur de Sina Weibo a commenté : ? L'histoire est tellement saturée de souffrance qu'il ne semble plus y avoir de place pour d'autres malheurs dans la vie du père et du fils, mais heureusement, il y a la littérature et les langues étrangères qui leur offrent un petit refuge ?.

(Photo/Hangzhou Daily)

Jin Xingyong a commencé à recevoir des appels téléphoniques proposant son aide après la parution de l'histoire dans le journal. Selon le Hangzhou Daily, des lecteurs ont proposé de rénover l'ancienne maison de Jin Xingyong, de lui acheter un nouvel ordinateur, de lui présenter des psychiatres réputés et de faire des dons financiers à long terme.

Jin Xingyong a refusé tout soutien matériel. Il a dit que la publication de l'histoire dans le journal était l'accomplissement de son souhait ? de longue date ?. ? J'ai dit ce que j'avais sur le c?ur. Xiaoyu a lu l'histoire et l'a acceptée. Il y a des choses que je n'osais pas dire devant lui ?, a-t-il dit au Hangzhou Daily.

Le père de Jin Xiaoyu, Jin Xingyong. (Photo/Hangzhou Daily)

Il a également expliqué que Jin Xiaoyu était rentré de l'h?pital et avait re?u le brouillon d'un livre qu'il avait traduit et qui devrait être publié le mois prochain. Il travaille actuellement à la traduction de The Arcades Project, écrit par le philosophe et critique culturel allemand Walter Benjamin.

? Ce dont Xiaoyu a le plus besoin maintenant, c'est d'une vie paisible et tranquille et de soins qui durent comme un bon ruisseau ?, a dit Jin Xingyong tout en exprimant ses remerciements pour toute cette attention.

Jin Xiaoyu (à gauche) et son père Jin Xingyong (à droite). (Photo / Hangzhou Daily)

La plupart des lecteurs ont dit qu'ils étaient particulièrement touchés par le grand amour des parents pour Jin Xiaoyu.

? J'ai pleuré plusieurs fois en le lisant et j'ai compris ce que cela signifiait d'être dépendant l'un de l'autre. Bien que Jin Xiaoyu soit déficient mental et handicapé physique, il est aimé par ses parents, qui aiment leur fils de tout leur c?ur ?, a commenté un lecteur.

Ye, l'auteur de l'article, a dit : ? Ce que j'ai écrit, c'est une vie si faible et pourtant si forte. C'est peut-être la raison pour laquelle cette histoire a pu toucher tant de personnes. Même si les gens ne se connaissent pas, les émotions liées à l'amour, au malheur et à la rédemption sont universelles ?.

(Rédacteurs :Ying Xie, Yishuang Liu)
Partagez cet article sur :
  • Votre pseudo
  •     

Conseils de la rédaction :